wine descriptions
Андрей Челищев: "Как бы ты описал это вино?"
Роб Дэвис: "Андрей, ну, я здесь чувствую изящную лимонную составляющую, выступающую на фоне зеленого яблока, затем тут проявляется симпатичная смесь виннокислого тона и некоторой доли яблочнокислого обрамления, а в аромате я чувствую явственные и впечатляющие оттенки диацетила, которые, вместе с фенольными компонентами от дуба, как бы обволакивают нёбо, и все это складывается довольно удачно во вкусе, и pH вина буквально соединает его в единое целое, и я думаю, оно особенно хорошо в послевкусии."
А.Ч. качает головой.
Р.Д.: "О господи, тебе не нравится мое вино!"
А.Ч.: "Нет, твое описание. Кто захочет пить это?"
Р.Д.: "Как бы ты его описал?"
А.Ч. берет бокал, нюхает: "Роб, оно пахнет как грудь молодой женщины, обрамленная мехами в зимнюю пору."
Роб Дэвис: "Андрей, ну, я здесь чувствую изящную лимонную составляющую, выступающую на фоне зеленого яблока, затем тут проявляется симпатичная смесь виннокислого тона и некоторой доли яблочнокислого обрамления, а в аромате я чувствую явственные и впечатляющие оттенки диацетила, которые, вместе с фенольными компонентами от дуба, как бы обволакивают нёбо, и все это складывается довольно удачно во вкусе, и pH вина буквально соединает его в единое целое, и я думаю, оно особенно хорошо в послевкусии."
А.Ч. качает головой.
Р.Д.: "О господи, тебе не нравится мое вино!"
А.Ч.: "Нет, твое описание. Кто захочет пить это?"
Р.Д.: "Как бы ты его описал?"
А.Ч. берет бокал, нюхает: "Роб, оно пахнет как грудь молодой женщины, обрамленная мехами в зимнюю пору."
no subject
(no subject)
no subject
Впрочем, эти господа, полагаю, глушат брютик. Но в таком случае, почему ни лова о брилиантах? Сиськи с мехами сразу в брилиантах!
А "Black Label" Brut тогда должен продвигать фифти сент в белой шубе с цепью.
(no subject)
(no subject)