Entry tags:
- fables,
- literature,
- retro,
- tv
mutabor
Это волшебное слово такое. Вчера искал в интернете слова одной песни и увидев в списке групп Beatles, вспомнил, как давным-давно по телику показывали спектакль про Али-Бабу, где Джигарханян в роли разбойника пел песню на битловский мотив Can't Buy Me Love. Там, где в оригинале everybody tells me so, звучало: это слово му-та-бор. Имелось в виду, вместо сим-сим. Удивительно, сейчас включил телевизор, а по "Культуре" показывают именно этот спектакль. Но вот уже прозвучало сим-сим, откройся - странно... Может, это более поздняя версия, и мутабора там нет. Или я с каким-то другим спектаклем спутал?...
UPD: действительно, тот спектакль назывался "Халиф-аист".




UPD: действительно, тот спектакль назывался "Халиф-аист".
no subject
no subject
no subject
no subject
Я тоже наизусть когда-то знала. По пластинке, ужасно я эту пластинку любила
"персия, персия - фруктовый рай, персидские персики, зеленый чай..." :))