слова и значения
Наткнулся на забавную метаморфозу одного английского слова.
Пришло оно из латыни, в значении "невежда", "незнайка", через старо-французский.
В 13 веке оно означало "тупой", "глупый";
в 14 веке - "непристойный", "похотливый";
в 15 веке - "норовистый", "пугливый";
в 16 веке - "прихотливый", "утонченный";
в 18 веке - "грациозный", "привлекательный";
в 19 веке - "добрый", "чуткий"...
Что это за слово и что оно означает сегодня? :)
(поскриню-ка я комменты)
UPD: это слово nice, что значит, понятное дело, "симпатичный", "хороший". от лат. nescius "невежда" (ne- "не-" + scire "знать") через ст.-фр. nice.



Пришло оно из латыни, в значении "невежда", "незнайка", через старо-французский.
В 13 веке оно означало "тупой", "глупый";
в 14 веке - "непристойный", "похотливый";
в 15 веке - "норовистый", "пугливый";
в 16 веке - "прихотливый", "утонченный";
в 18 веке - "грациозный", "привлекательный";
в 19 веке - "добрый", "чуткий"...
Что это за слово и что оно означает сегодня? :)
(поскриню-ка я комменты)
UPD: это слово nice, что значит, понятное дело, "симпатичный", "хороший". от лат. nescius "невежда" (ne- "не-" + scire "знать") через ст.-фр. nice.
no subject
Может так и есть теперь - идиот.
Хотя не верится, что в 19 веке idiot это чуткий...
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject