семантические сдвиги
May. 20th, 2014 11:42 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
В продложение поста про английское слово, изменившее свое значение с "доброго" на "идиота". Похоже, мало кому интересно, но все же "скобки надо закрывать".
Это слово silly:
и.-е. *sele- добросердечный
протогерм. *sæligas - счастливый
ст.англ. gesælig - благословенный
и с 12 столетия по наши дни silly - блаженный > жалкий > неразумный.
Это слово silly:
и.-е. *sele- добросердечный
протогерм. *sæligas - счастливый
ст.англ. gesælig - благословенный
и с 12 столетия по наши дни silly - блаженный > жалкий > неразумный.