А я полгода ломал язык и голову над введением в фонетику ирландского (безуспешно), потом шотландского (практически тоже) - все эти lenitions, aspirations, связь жуткого правописания с небольшим количеством звуков, пока не понял (вернее, услышал на каком-то учебном сайте BBC): "широкие" и "узкие" согласные это не что иное, как попытка англичан осмыслить твердые и мягкие! Тогда все стало на "свои" места. Вместо nj пишут ini, eni, anу и т.д. чтобы показать, что N мягкое.. Забавно, например, было читать в биографии Enya, что-де ее имя произносится не "Энйа"; на самом деле, там очень сложно - мягкое N и нет никакого Й, Enya это всего лишь наилучшее приближение. Чувствую, что наилучшее приближение это "Эня"! Также и "Сян", и "Синяд"!... Да не, я понимаю, в современных гейликах много английского, так что теперь уже Шон и Шинэд. :)
no subject
Date: 2009-07-22 06:44 pm (UTC)