miroshka: (Default)
[personal profile] miroshka
Что-то они в этом году побесились по полной программе:

Winter's Bone (Кость от зимы) - "Зимняя кость". Ну ладно, хотя тут теряется ирония.
Way Back (Путь назад) - "Путь домой". Какой такой "домой"? Они смотрели картину?
Black Swan (Черная лебедь) - "Черный лебедь". Они в курсе, что это про балет?
The King's Speech (Речь короля) - "Король говорит". А как они тогда переведут The King Speaks?
True Grit (Настоящий мужской характер) - "Железная хватка". Почему хватка? А-а, спутали с grip...
Inception (Зарождение) - "Начало". Начало чего? Мысль-то именно зарождается.
Country Strong (И все-таки кантри) - "Я ухожу, не плачь!" Еще промелькнул вариант "Любовь меня не предаст". Оба варианта названия по своему прекрасны.

Когда мне объясняют про жесткие требования прокатчиков в сочетании с тонким учетом маркетологами целевой аудитории потенциальных зрителей, корпением переводчиков над словарями и научной проработкой нейролингвистами фонетико-семантических сочетаний, мне трудно сдержать улыбку. Грустную.

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
No Subject Icon Selected
More info about formatting

May 2020

S M T W T F S
     12
3 456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 4th, 2025 11:03 pm
Powered by Dreamwidth Studios